|
|
|
|
|
|
|
|
|||||||||||||
|
|
|||||||||||||||||||
Nordic Railway Orchestra meeting
Pohjoismainen rautatieläissoittokuntien
tapaaminen, Kööpenhamina 22. - 24. May 1998 |
|
||||||||||||||||||
This document is in prepared for readers from
|
|||||||||||||||||||
|
Friday 22. Maj Perjantai 22. toukokuuta |
Saturday 23. maj Lauantai 23. toukokuuta |
Sunday 24. Maj Sunnuntai 24. toukokuuta |
|
Orkestras
from the four nordic countries Sweden, Norway, Orkesterit neljasta pohjoismaasta: Ruotsi, Norja, Suomi ja Tanska saapuvat aamupäivä kuluessa. |
Concerts
at different squares and places in the central At 11.00 they all start a march heading for
the Once everybody is in position they all play
together - listen to 400 happy musicians all at once !!! 12 orkesterit soittavat konserteja eri paikoissa kaupungissa. Kello 11 joka orkesteri kävelee soittava Raatihuoneintorin päin. Ohjelma on sillä tävällä että saapuu orkesteri joka pariminuutia. Kaikkien orkesterejen saapuessa alkaa seura konsertti. Kokekaa 400 soittavat jäsenet !!! |
After
a great party on saturday evening (and night !) - we don't really expect
anybody to have any energy to do anything !!! Tämän 23. toukokuun juhlan jälkeen emme
mahta jotakin. |
|
Official opening at the Official reception at the City Hall. Kello 12 Avataan kaupungintalon edessä. Pohjoismaiden kansallislaulut soitetaan. Sitten on virallinen vastaanotto kaupungintalossa kaikille osallistujille. |
All participiants are invited to a trip to
Helsingør with an very old VETERAN-TRAIN. Lunch is served during the ride. Kello 12 Osallistujat kutsutaan retkelle veteraani
junalla, Pohjois-Sjællandiin (Helsingøriin). Mukaan on ruokaa ja rudellisia
pöytäliinoja niin että voimme syödä lounaista. |
Therefore
Sunday is only to travelling safely home. Siksi sunnuntai on vain palamisen varten. |
|
Afternoon (16 hours.) : Sankt Annæ Koncerthall : Concert for the puplic audience with all
the participating orchestras Kello 16 Sankt Annae konsertisaalissa: Sisäinen konserti jossa osallistuvat kaikki
orkesterinjäsenit. Konserti on julkinen ja ilmaiseksi. Joka orkesteri soittaa omansa ohjelmansa. Konsertin jälkeen on kodikas, mukava yhdessäolo. |
Evening (19 hours) : Galla diner with dance for participating
orchestra-menbers. Kello 19 Kaikki kutsutaan isolle juhlalle - jossa on hieno ruoka ja kaikenlaisia vihteitta mm. Tulee tanskan kansanvälinen taitelija. Kuka on yllätys. Illanloppuna on kilpailu: pystyvät 550 soittavat ihmista tanssia itse? Soi hirvea jazzmusiikki. |
We
hope to see you again to tne next Orchestra meeting in the year 2001 Nähdään seuravaan kokoukseen vuonna 2001. |
Ohjelmaan luonnollisesti voi tulla muutoksia.
(((Please excuse us, if our translation is not perfect. It is "home-made")))
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Eller kontakt vores formand : John Ravn via mail |
|
|
|
|
|